2014年09月08日のツイート
@ta_ohnishi: ……今日読んだソースコード中に、warnのtypoでwarmとなっていた箇所を見つけた時、ふと疑問に思った訳ですわ。
@ta_ohnishi: "warning"を「ワーニング」と発音するのが業界問わず一般的なように見受けられるが、そんな彼らも"warm"は「ウォーム」なんだろうなあ多分。
@ta_ohnishi: おお名月。
@ta_ohnishi: 「私のソースコード総行数は53万です」
@ta_ohnishi: ……今日読んだソースコード中に、warnのtypoでwarmとなっていた箇所を見つけた時、ふと疑問に思った訳ですわ。
@ta_ohnishi: "warning"を「ワーニング」と発音するのが業界問わず一般的なように見受けられるが、そんな彼らも"warm"は「ウォーム」なんだろうなあ多分。
@ta_ohnishi: おお名月。
@ta_ohnishi: 「私のソースコード総行数は53万です」